Sejenak, beralih dari dunia yang
pengap, dengan berita-berita yang mengada-ada, dan berita yang ditiadakan.
Guru :“Selamat pagi anak-anak, sebelum
pelajaran dimulai Bapak absen dulu ya…”
Murid2 : “iya pak….”
Guru :”Karto tuying…”
Karto tuying : “karto tuying ada
pak…”
Guru : “kartonom…”
Kartonom : “ada pak…”
Guru : “kantong….”
Karto tuying : “kantong ramane
mati pak…”
Guru : “lumayan kie, randane biyunge, yang
selanjutnya tukiman A”
Karto tuying : “Tukiman A
nongkrong nang terminal pak…”
Guru : “Tukiman B..”
Kartonom :”Tukiman B ora mlebu pak, jere ora
diwei sangu nang biyunge pak, dadi ora gelem mlebu sekolah…”
Guru :”wah…wah…kang 36 murid kur 2 wong
tok sing mlebu saben saben dina. Wah gaul kie. Jan payah yakin. Ya wis lah ora
papa, kartonom karo karto tuying sehubungan pelajaran kita hari ini adalah
pelajaran bahasa kaya kue yah, siki kita akan mempelajari tentang, apa yah jal,
ana sing ngerti pora?
Karto tuying : “Ora ngerti pak”
Guru :” Nek ora ngerti kandani kie, hari
ini kita akan mempelajari tentang antonim, atau perlawanan kata. Oke, kita
mulai saja lah ya, jadi begini anak-anak, sing jenenge antonim kue adalah lawan
kata, dadi kata apa bae nang dunia kie ana lawan katane yah, misalkan langit
lawan katane bumi. Nah, gue kan, Oke, sekarang kita mulai saja lah ya. Pak guru
siki akan menyebutkan kata, la mengko pak guru ngomong apa kata-kata apa bae,
tulung di goletna lawan katane, langsung bae dijawab ya. Karto tuying karo
karto nom bareng ya. Pokoke janji kaya kue tok ora teyeng, kaya kue tok ana
sing salah, ngesuk guru-guru sekabupaten Cilacap langsung pada unjuk rasa nang
DPRD kon SMP gratise dicabut.
Cut! Cut!
Yang namanya anak gaul pasti ngga
asing dengan sepotong episode komedi “Curanmor” diatas, alias curahan Perasaan
dan Humor. Lu ngga tau? Kasian banget sih. Lu tinggal di planet mana? Berapa
lama? Ckckckckc.
Komedi yang di perankan oleh
penyiar radio Cilacap, kaki Samidi ini cukup mengena di hati pemirsa. Ngga
hanya insan yang ditakdirkan memiliki keahlian bahasa “ngapak” namun juga wabah
curanmor udah menjalar kemana-mana. Lebih parah dari wabah kolera yang
menyerang Sierra Lione tahun 2012 lalu. Wabah ini udah kronis. Emang sih, belum
ada data valid, namun berdasarkan wawancara bersama orang-orang non ngapak,
komedi ini jadi idola. Kenapa?
Menurut gue sih, salah satu unsur
yang bikin komedi ini menapaki papan atas kancah perkomedian adalah karena
penggunaan bahasa ngapak yang khas, yaitu bahasa ngapak Banyumasan yang di
daulat sebagai ibunya bahasa ngapak. Tau sendiri kan, bahasa ngapak itu
bagaimana, terutama bagi orang-orang non ngapak. Kalo gue yang emang udah fasih
bahasa ngapak ya biasa aja, tapi bagi mereka, dan mungkin kamu, bahasa ngapak
itu lucu, aneh, wagu, bikin ilfiil, bikin mules, atau malah bikin jatuh hati,
dan banyak sebutan lain, yang bisa anda isikan pada titik-titik di bawah ini
(titik-titiknya ngga usah dicari, orang ngga ada).
Ada temen yang bilang, bahasa
ngapak itu blekutuk-blekutuk. Entah maksudnya apa. Belum lagi dengan adanya
fenomena, “Cantik sih cantik, tapi kalo udah ngapak sih, pikir-pikir dulu.”
Wah, kalau kayak begini ceritanya, bahasa udah layaknya parameter ketertarikan
aja, dan gue merasa beruntung jadi orang ngapak, karena bisa terbebas dari
orang yang berfikiran sempit, yang memandang pergaulan dengan parameter bahasa
(hayo siapa).
Bahasa ngapak juga menjadi
fenomena, mengalahkan fenomena-fenomena konspirasi yang menggerogoti kaki-kaki
negeri, hingga menjadikan negara ini doyong sana-sini. Meski di Ngayogyakarto
ini, orang-orang yang berbahasa ngapak itu minoritas, namun jika udah ketemu
sesamanya, jadilah ia mayoritas. Bukan pada jumlah orangnya, namun dari
keunikan bahasanya, dan ngga heran, banyak orang-orang non-ngapak yang kepengen
mempelajari bahasa ngapak ini. Mulanya sih sok-sokan nyindir-nyindir gitu, tapi
lama-lama ketularan juga. Tapi tetep aja, kalo orang non ngapak ngomong ngapak
itu, bagi kami bangsa ngapak, wagu dan berlebihan pada huruf K. K nya terlalu jelas, padahal bahasa ngapak itu ada seni
tersendiri dalam pengucapak K, dan tentunya medoknya itu beda.
Misalnya, dalam pengucapan “kaya
kue”. Sungguh, kata itu ngga usah pake K, layaknya orang non ngapak yang
nyebutnya “kayak kuek”. Bisa di maklumi sih, orang Ngayogyakarto dan sebagainya
itu mungkin terobsesi dengan huruf K ( Seperti terobsesinya parpol akan
kursi-kursi kekuasaan, sampai senggol kanan kiri, sepak depan belakang, oper jauh
dekat). Misalnya kata dalam bahasa ngapak, “Mba” (sebutan untuk perempuan yang
lebih tua), dalam bahasa non ngapak ditulisnya “Mbak”. Begitu pula dengan “de”,
yang ditulis “dek”. Gue sendiri aneh sama bahasa non ngapak ini. Mungkin
seperti itu lah yang dirasakan orang non ngapak pada bahasa ngapak. So, gue sih
nyante aja kalo ada yang aneh-aneh ngomongin tentang bahasa ngapak.
Namun, meskipun hampir menjadi
bahasa “idola” (ngalahin idolanya boyband dan girlband yang menjamur, dan ngga
kenal umur), nampaknya belum ada yang berminat membuatkan kamus bahasa ngapak,
atau mungkin sudah ada namun gue aja yang belum denger. Lucu sih, dan mungkin
nanti akan memperkaya khasanah bahasa bangsa. Paling tidak mencegah kepunahan
bahasa ngapak dari ranah ngapaknya sendiri. Karena fenomena yang terjadi kini,
meski menjadi “idola” di negri orang, namun banyak yang ahli bahasa ngapak
enggan menggunakan bahasa ngapak dan menunjukan identitas kengapakannya.
Mungkin karena alasan gengsi dan ngga mau di sebut,” “Cantik sih cantik, tapi
kalo udah ngapak sih, pikir-pikir dulu.” Hems, bukankah fenomena ini memang
sedang menjangkit Indonesia. Pada umumnya sekarang ini, Indonesia enggan
menunjukan ke-Indonesiaannya. Maklum sih, label Indonesia itu banyak yang
berkonotasi buruk.
Kembali ke ngapak. Meski kita
minoritas, namun orang-orang ngapak itu memiliki peluang menjadi pewarna
orang-orang non-ngapak. Meski banyak yang tertawa mendengar gue ngomong ngapak,
bagi gue ngga masalah, malah itu jadi ladang ibadah. Membuat orang bahagia itu,
hadiahnya pahala. So, yang punya jiwa ngapak, tunjukan ngapakmu, dan yang
non-ngapak, mau belajar ngapak? Ayo disimak kaki Samidi dalam “Curanmor”. Meski
sejenak, paling tidak mampu melepaskan penat.
Satu pesan dari gue yang ngapak,”
Tunjukan ngapakmu, karane ngapakmu itu ladang pahalamu. :P”
Oya, sekedar inpo sih, bahasa
ngapak itu juga banyak macemnya loh. Tiap daerah punya kekhasan sendiri, dan
biasanya kosakatanya juga beda-beda. So, ngga semua orang ngapak bisa nyambung.
So, Gue Ngapak, elu?
*Catatan: Penggunaan Gue dan elu dalam
tulisan ini adalah kesengajaan, berdasarkan estetika penulisan. :P
Mapir juga di blok ane..
http://ziimujikuhibiniu.blogspot.com/2013/02/gue-ngapak-elu.html